1-Tres alcaldes
Hasta 1423 había 3 alcaldes en Pamplona, uno para cada burgo. Cada uno sobre su pequeño barrio fortificado y aislado, con sus propias costumbres, su propia iglesia, sus propios fueros y hasta su propio idioma. Es decir, que gracias al Privilegio de la Unión no hay 3 Chupinazos desde 3 ayuntamientos o dos alcaldes que van a la misa conmemorativa y uno que no. No sólo es que la actual Pamplona era una ciudad dividida en 3 burgos amurallados, sino que estos guerreaban entre sí y se hallaban en constante disputa. La guerra de 1276 supuso la práctica demolición de la Navarrería. Ya entonces por tanto, mucho antes de 1512 y del franquismo, para bien y para mal, Navarra era una tierra diversa, plural, apasionante, multicultural, turbulenta y puñetera.

2-Las cadenas de Navarra
El Privilegio de la Unión unifica Pamplona (cabeza del Reyno de Navarra, no de ninguna otra entelequia) y establece su escudo. Lo cual resulta interesante porque Carlos III el Noble, al determinar los elementos que debe incluir el escudo, incluye de fondo el color rojo y las cadenas de Navarra. Interesa conocer esto para aquellos que dicen que las cadenas de Navarra (las cuales para algunos indeseablemente nos remontan a Sancho el Fuerte, las Navas de Tolosa y la Reconquista de España) son una imposición castellana posterior.

3-Redactado en español
No es que de repente usted haya empezado a entender el vascuence. Aunque el Privilegio de la Unión data de 1423, el documento se encuentra redactado en español. Ni en latín ni en vascuence, sino en romance: el idiomate navarre terre al que por otra parte tantas veces se alude en documentos de la época. O el idioma en el que se redactó el Fuero en tiempos del rey Teobaldo. No porque no se hablara en Navarra también vascuence, sino porque probablemente ya entonces la situación lingüística no era muy diferente a la de ahora.
4-Contra el «puerta a puerta»
Leyendo el Privilegio de la Unión, concretamente el apartado que obliga a las autoridades a alejar la basura de las casas, da la impresión de que el «puerta a puerta» supone un retroceso hasta 1422. Al menos de momento a nadie se le ha ocurrido lo de volver a vaciar los orinales por la ventana, que efectivamente el Privilegio de la Unión evidencia que no es una leyenda urbana sino algo que se hacía de verdad y se encuentra en el origen de la expresión: «¡agua va!».

Queda quizá por comentar que el alcalde de Pamplona, Joseba Asirón, haya decidido no acudir a la tradicional misa conmemorativa del Privilegio de la Unión, por ser un acto religioso.
Alguien podría pensar que mejor si no va, que no es el acto el que resulta enaltecido por la asistencia del alcalde, sino que es el alcalde el enaltecido por acudir, y que en realidad casi es un favor y un detalle invitarle y que allá él.
Sin embargo, llama la atención que haya colectivos a los que hay que atender, símbolos de minorías a los que hay que dar espacio, y otros a los que por lo visto hay que excluir y arrinconar. ¿Por qué la ikurriña sí y el crucifijo no? ¿Por qué a los toros sí y a la misa no? Parece que la regla cambia según algo le resulte afín o distante al señor Asirón.
Lo cual no deja de ser un criterio como otro cualquiera, pero que entonces no nos digan luego que Asirón va a ser el alcade de todos, o que el nuevo régimen consiste en que no va a haber exclusiones. Eso sería si el alcalde acudiera a todo (por lo menos a lo que diera abasto) sin fijarse en criterios partidistas, creencias personales o afinidades ideológicas. Asirón parece haber elegido más bien el criterio de ser sólo el alcalde de los que le han votado, que por si a alguien se le ha olvidado directamente sólo fueron el 16%.
33 respuestas
Si, ya hemos retrocedido hasta 1423, y dentro de 4 años podemos estar ya de vuelta a la Edad de Piedra, pero con los eusconeanders enseñoreándose en las cuevas, con sus porras y lanzas, y los cromagnones, por haber olvidado el apellido sapiens, al albur de las fieras nocturnas.
Espero que la gente empiece a darle al coco y ver qué se ha heho mal para que los amigos de los verdugos estén enseñoreando el trapo de Sabino como símbolo de su victoria sobre la democracia liberal y la civilización cristiana occidental. Cada elección es buena para parar a los Orcos Bilduetarras y sus amigos los Trasgos de la Barcos, o los Goblins podemíticos.
No desaprovechen ninguna oportunidad, porque cualquier oportunidad puede ser la última.
La versión actual del Privilegio de la Unión sería: Pamplona, Burlada, Barañain, Ansoain, Aranguren, etc…
Ahora son más de 3 alcaldes…
«Karlos, por la gracia de Dios, rey de Navarra».
Así comienza el documento. ¿Karlos? 1423, y en el 2015 le damos tanta importancia a si se escribe Barcos o Barkos?
Nabarra nación que no región.
No os empeñéis en que los ateos vayan a misa.
EL CURA LE NIEGA LA COMUNIÓN, por estar divorciada, PERO LE PIDE UN DONATIVO, A LA MADRE DE UN NIÑO QUE HACE SU PRIMERA COMUNIÓN
Denuncian que un párroco de Umbrete vetó la entrada en la iglesia a una menor transexual
Un cura italiano se niega a casar a una pareja porque el novio sufre paraplejia
Un cura argentino se negó a dar la comunión a una niña de 11 años de edad con síndrome de Down, ya que, según él, no puede «distinguir entre un pedazo de pan y la hostia».
¿Por qué acudir a la iglesia y no a la sinagoga o mezquita?
¿O es que los pamploneses musulmanes y judíos tienen menos derechos.
Fusionen pues los municipios que estén pegados calle con calle.
Y todos aquellos cercanos hasta tener un mínimo de 10.000 o 20.000 habitantes. Así adelgazaremos las nóminas de políticos, profesionalizaremos la función pública efectiva, y pondremos trabas a los caciques locales que impiden a la gente presentarse libremente a las elecciones, condicionan con amenazas y dádivas el sentido del voto de familias enteras, y usan el puesto de alcalde no para gestionar para todos sino para ganar arteramente las próximas elecciones, y asaltar 4 años más los presupuestos.
Dos errores en cuanto a la valoración de la situación lingüística de Navarra en 1423:
1)Es erróneo denominar «español» al idioma utilizado en el Privilegio de la Unión. Es Romance Navarro, que es una de las variedades de cómo evolucionó el latin vulgar a lo largo de la Edad Media. Obviamente, tenía muchos rasgos en común con el Castellano, pero no podía denominarse «español» entre otras razones porque Navarra no formaba parte de España. Con la conquista de Navarra se impuso paulatinamente en muchas partes de España el Castellano, en un proceso de unificación lingüística que creo un ‘batúa’ que eliminó el resto de romances, salvo el catalán-valenciano-balear y el gallego.
2)Es erróneo inferir la situación lingüística de una población a partir de la lengua utilizada en un texto oficial medieval. Era muy habitual en aquellas épocas que las cortes emplearan un idioma que podía ser incluso minoritario entre la población (por ejemplo en inglaterra reyes y nobles han hablado en francés hasta hace relativamente poco por ser de origen normando). Afortunadamente existen muchos datos objetivos para conocer la situación real lingüística en Navarra e incluso hacer análisis diacrónicos. Uno de los más fiables son los registros de la Iglesia diocesana de Navarra que determinaba periódicamente qué pueblos requerían un cura ‘vascongado’ para predicar y confesar (lo que implica una población en gran medida monolingüe vascófona y por eso la Iglesia proveía así la atención a los fieles) y en 1423 el euskera era lengua habitual en Estella y en una línea que va desde el sur de esta población hasta diversas localidades al sur de Sangüesa.
y en esos años alguien me puede explicar ¿ DONDE ESTABA EUSKalherria ?, ¿ DONDE ESTABA EUSKadi ? , ¿ DONDE ESTABAN LOS EUSKaldunes ?, ¿ DONDE ESTABAN LAS IKURRIÑAS ?, ¿ ALGUIEN SABIA LO QUE ERA EUSKera ?, en fin,muchas preguntas sin respuesta jajajaja….,ah perdón,que no recordaba que JAMAS HA EXISTIDO EUSKalherria,ni EUSKadi,ni los EUSKaldunes,ni el EUSKera….,así que perdón por esas preguntas tan estúpidas que he escrito antes jajajaja….,de lo que estoy bien seguro,es que en 1.423 TODO EL MUNDO CONOCIA EL REYNO DE NAVARRA y el VASCUENCE o LENGUA NAVARRORUM.
Ultzama, no se caliente porque está Usted muy equivocado. Mire este enlace:
http://www.euskaltzaindia.eus/dok/iker_jagon_tegiak/6756.pdf
Ahí puede descargarse la obra del sacerdote navarro Bernat Dechepare. Verá por ejemplo en los famosos versos denominados «Contrapas» (página 266) como la denominación de «Euskera» para el idioma vasco es antiquísima, y aparece ya citada en esta primera obra editada en vascuence/euskera.
Heuscara,
ialgui adi campora (Euskara, sal afuera)
Heuscara,
ialgui adi plaçara (Euskara, sal a la plaza)
Heuscara,
ialgui adi mundura (Euskara, sal al mundo)
Y en los también famosos versos «Sautrela» (página 272) se denomina «Heuscaldunac» a los hablantes de euskera.
Por lo tanto, los términos ‘euskara’, ‘euskaldun’ (y también ‘euskal herria’, ver por ejemplo los escritos de Leizarraga) son muy antiguos y eran usados de forma habitual por la población vascófona (también en Navarra).
‘Euskadi’ sí es un neologismo sabiniano.
gracias libertad sin ira jajajaja….he podido comprobar que en 1.423 todavía FALTABAN VARIOS SIGLOS PARA INVENTAR PALABRAS QUE EMPIEZAN POR EUSK jajajaja,e incluso a día de hoy,sigue sin existir ningún país que empieza por EUSK jajaja….,así que nada,gracias a tus explicaciones,veo que soy un ciudadano de un MILENARIO REYNO de NAVARRA,y que era cuna de VASCOS(nada de EUSKaldunes)y en el que se hablaba VASCUENCE o LENGUA NAVARRORUM(nada de EUSKera ni BATUA),así que muchas gracias Libertad sin ira por haberme confirmado lo que yo SABIA DE SOBRA,y la historia ME LO CONFIRMA .
por cierto Liberta sin ira,te recomiendo que compruebes la historia de los VARDULOS,CARISTIOS Y AUTRIGONES,que esos SI que han existido,y eran TRES PAISES,y la historia ASI LO CONFIRMA ,te lo comento por que intentando buscar algo sobre ALGUN PAIS FICTICIO que empezara por EUSK,he encontrado TRES PAISES DE VERDAD que se llamaban VARDULIA,CARISTIA y AUTRIGONA,así que esos tres países SI QUE HAN EXISTIDO,pero como EUSKalherria no encuentro NADA,ni de que REYES TUVIERON,ni que MONEDA PROPIA TUVO,ni que MUGAS defendían los REYES de EUSKalherria… NADA DE NADA de países que empiezan por EUSK,pero como te decía a el inicio,SI QUE ES VERDAD que había tres países (muy pequeños)cercanos a nuestro MILENARIO REYNO DE NAVARRA que eran VARDULIA,CARISTIA y AUTRIGONIA,espero que intentes buscar información sobre esos paises que SI que existieron,no como ese pais de FICCION que empieza por EUSK.
En su traducción del Nuevo Testamento al euskera en 1571 aparece el término adaptado al dialecto navarro-labortano «heuscal herria» y se hace referencia a lo dialectalizado que se encuentra el euskera.
…bat bederac daqui heuscal herrian quasi etche batetic bercera-ere minçatzeco manerán cer differentiá eta diuersitatea den8 [ Cualquiera sabe que en Euskal Herria casi de una casa a otra lo diferente y diversa que es la forma de hablar ]
Esta sería la segunda aparición de este término tras la encontrada en la obra de Juan Pérez de Lazarraga datada entre 1564 y 1567, unos pocos años antes.
La palabra España deriva fonéticamente de la palabra latina «Hĭspānia», a través de tres cambios:
la pérdida de la /h-/ inicial aspirada (regular en todas las lenguas romances).
el paso de /ĭ/ > /e/ (regular en todas las lenguas romances, excepto en sardo).
la palatalización de la /n/ > /ñ/ antes de la secuencia /ia/.
Alfonso X el Sabio: Espanna
Jaime I de Aragón: Espanya
Los Reyes Católicos no adoptaron el título de Reyes de España, y en su intitulación larga usaron todos los que acumulaban, como se aprecia en el siguiente ejemplo:
Don fernando é dona ysabel, por la graçia de dios Rey é Reyna de castilla, de león, de aragón, de seçilia, de granada, de toledo, de valençia, de gallizia, de mallorcas, de sevilla, [de çerdeña], de córdova, de corçega, de murçia, de jahén, de los algarbes, de algezira, de gibraltar é de las yslas de canaria, conde é condesa de barçelona, é señores de vizcaya é de molina, duques de atenas é de neopatria, condes de Rusellón é de cerdania, é marqueses de oristán ó de goçiano
Nabarra ni aparece.
Bueno Ultzama, con sus últimos comentarios ha permitido a los lectores de Navarra Confidencial dos cosas:
1) Que estaba Usted profundamente equivocado respecto al uso habitual e histórico de los términos ‘euskara’, ‘euskaldun’ o ‘euskal herria’.
2) Que no tiene la mínima honestidad intelectual para reconocerlo (no pasa nada por ello) y tiene que escribir otros dos comentarios negando la evidencia y encima demostrándonos a todos la empanada mental que sufre.
Sinceramente, no encuentro que incompatibilidad hay en las tesis de unos y otros. Se habla de conceptos, de entes, en un momento u otro. Se hablan unas y otras lenguas. Determinados escritores los mencionan. Otros sin embargo no. Se refieren además a un grupo concreto que hoy dia no es el único y exclusivo de Navarra. Sobre todo porque no hay quien se crea que las culturas y las poblaciones son estáticas. Eso es lo que hace de Navarra y del antiguo reino una tierra tan interesante y plural, donde quien quiera puede sentirse euskaldún o no, o donde unos si lo son y otros no. Querer unificar navarra bajo el paraguas de unos o el de otros, significa atentar contra la navarridad, sobre rodo cuando ambos grupos de presión muchas veces manipulan la historia. Pueden rebatirse los argumentos de unos y otros, pero hay que aceptar ambas posturas. Por desgracia esto último no lo cumple ni Dios en Navarra.
Ultzama 1423tik Euskaraz arfitaraturiko lehen libururaino ,mende bat pasatzrn da hesterik ez.
Halare otaindik frogatu ez dezuna (ezinezkoa delako), Euskaraz idatzitako testu ta liburutan,Euskarari Vascuence deitzen zioten aipamenik. Ta berriro frogatzen dezu ez dakizula ezer Nafar erreinuari buruz,ezta ere Euskara edo vascuwnceari buruz. Kar kar.
Ultzama,Jukio Cesar idatzitako «Bello Gallico» testuan Galien gudei buruz, Eusko agertzen da idatzita. Ta Jukio Cesar Nafar erreinua baino lenokoa da,kar kar. Zuk aldiz ez dezu eezta testu berri bat aurkitu nun Euskarwz ,Euskarari Vascuence deitzen dioten. Kar kar,kar kar.
Durante siglos nuestros conquistadores (nuestros enemigos), nos han ido dando diferentes nombres, dependiendo de la parte de nuestro territorio que controlaban y de acuerdo a su interés en eliminarnos de entre los pueblos=Estados1 que integran el mundo.
La primera vez que se escribe la palabra “vasco” es con Tito Livio en el año 77 a. C., al describir la campaña de Sertorio por el Ebro hasta Calagurris .2
Varrón en el 50 a. C. habla de «uascos»3. Los cronistas griegos de época romana escribían «ouascones» con «ou».
La palabra “eusko” ya aparece, por ejemplo, en “Bello Gallico” de Julio César sobre la guerra en la Galias.
Aquitania era el nombre de la provincia romana creada por Augusto que abarcaría en sus inicios a Novempopulania, la futura Baskonia continental, y el territorio entre los ríos Loira y el Garona.
http://nafarroakoistorioa.wikispaces.com/Los+nombres+dados+a+los+pueblos+vascos
Ya vemos Suagar donde se informa de historia falsa de Navarra….pasme se en wikipedia,si,donde usted mismo ahora puede publicar que la ikurriña la llevaba López el Vizcaíno en 1212 en Las Navas.Suagar el wikispaces..
Siempre aluden al cura Etchepare…de que siglo? XVI.En que idioma estaba escrito el Fuero antiguo de Navarra? Libertad sin ira…vaya en la Lengua Navarrorum..en el idiomate terrae Navarre.Romance.Estoy de ese cura francés que escribió un libro en Vascuence bajo Frances…hasta los coj…
Espainiolaisimo edo Navarrisimo,testua bilatu dezakezu,nik oraindik itxaroten nago Ulzamak errandako liburuak ikusteko,nun Euskaraz ,Euskarari Vascuence erraten dioten,ta Echepara ez zan Frantsesa,Nafartarra zan,Navarrisimo izateko oso gutxi dakizu,ta nik leku askotariko loturak jartzen ditut diodana frogatzeko,zuek akdiz ezer ere ez. Karbkar.
Bakarra nahiz iruzkinakbozkatu ezin duena edo zuei eree gertatzen zaizue?
Suagar
Neri ere gertatzen zait, web orriaren problema izango da
Navarra , Comunidad Foral, antiguo reino , uno de los reinos fundadores del Reino de España.
Además, sale vd. por peteneras sr. Ferchu dicho sea con el debido respeto a su persona en relación con lo de los curas .
Hay que ver como son los curas católicos. Número de católicos unos 1.200 millones. Numero de sacerdotes creo ( salvo error mío) más de 400.000 . Y se pone Vd. sr. Ferchu a elevar a categoría general la actitud de algun cura y además sin explicar y al modo de titulares .
Según la Iglesia católica los divorciados vueltos a casar no pueden recibir la comunión . Así menos rasgarse las vestiduras, que no significa que las personas divorciadas de fe católica queden excomulgadas. No obstante, le sugiero lea la 1ª Carta a los Corintios de San Pablo.
Lo del cura de la localidad sevillana , parece que vd. obvia la contestación dada por el Arzobispado d y que no se prohibió a nadie entrar en la iglesia , lealo vd.
Lo del cura italiano , le recomiendo igualmente lea sobre los impedimentos dirimentes para contraer matrimonio católico que el derecho Canónico establece y que la decisión fue de lo que se llama , el Ordinario del lugar, es decir el Obispo.
En fin en otro orden de cosas, mal se podía titular Isabel I de Castilla,Leon, Toledo , Sevilla etc y señora de Vizcaya y Molina como reina de Navarra cuya incorporación fue en 15012 y la reina murió en 1504.
El rey Fernando si fue rey de Aragón y de Navarra, que incorporó primero a Aragón y luego por causas que me harían extenderme a Castilla y tras jurar sus fueros.
Lo de reyes de España no fue un titulo que ellos utilizaran , maxime cuando faltabanprecisamente Navarra y Portugal. Es mas ese titulo o de las Españas se empezó a reconocer por la Santa Sede , incluso como a partir de 1492 con la conquista del reino hispano musulmán de Granada , a ser utilizado por personas cuando los citaban incluso en las cortes extranjeras , con gran molestia del rey de Portugal( a este le hubiera gustado anexionarse la corona de Castilla) puesto que los portugueses eran otros españoles . No cabe duda que la unidad comienza a partir de dichos reyes , consolidándose sobre todo desde la reina Juana y de su hijo Carlos.
Así que en lo que vd. escribe no aparece , si en el titulo posterior del rey Fernando y posteriormente si cuando comienza el reinado de Juana y Carlos. Por cierto aquella reina Juana tambien de Navarra que dio a los guipuzcoanos el derecho a usar los cañones en su escudo que han desaparecido actualmente.
Efectivamente sr. Navarrisimo , Lopez de Haro, vizcaino, llevaba sus pendones y mandaba la vanguardia castellana , y no se veía ninguna icurriña en la gloriosa batalla de las Navas de Tolosa..
Vaya con Navarrisimo, se ve que el nickname le queda grande.
Usted comete el grave error de identificar la expresión «Lingua Navarrorum» con el romance. Le doy una cita interesante:
Sancho el Sabio de Navarra, en 1167 escribió lo siguiente:
«Erit autem talis differencia inter Orti Lehoarriz et Açeari Umea et succesores eorum, quod Orti Lehoarriz faciet ut lingua Nauarrorum dicatur unamaizter et Açezari Umea faciet buruçagui, quem voluerit»
Ese cura al que Usted desprecia era navarro, no era francés. Escribió en uno de los dialectos del euskera que se hablaban (y se siguen hablando en ciertas localidades incluso hoy en día) en Navarra, a pesar de la división del Reino entre Francia y España.
Qwepom mikesker.
El señor libertad sin ira va de profe de historia y me parece que cojea bastante…busque lingua navarrorum en google anda…
Es verdad Suagar…
-«¿Qué han hecho los Romanos por nosotros?-
– «¿Quieres decir aparte de las carreteras, los puentes, los acueductos?
-«No te olvides de las cloacas y saneamientos»
-«Los anfiteatros, el circo, las plazas, el ágora, los templos,…»
-«Y el derecho romano, las leyes, la Pax Romana….»
– «Los transportes, el correo, limpiar de piratas el Mediterráneo…»
….-«Ya, pero además de todo eso….¿que han hecho los Romanos por nosotros..?»
Pues eso, Suagar, cuando lo entiendas, entonces habla.
Oso ona Coudadano caña,zure argumentua frogen aurrean Monti Pitonen pelikula baten zatitxoanda? Kar kwr. Nik frogaknta argudioak,ta zuek? Ezerrez. Kar kqr.
Libertad mintiendo con ira,que yo sepa Sarrasquette es Francia,ese cura Zfrances que lo habéis subido a los altares de la manipulación.nacio ahí,en Francia.Quien miente.Lingua Navarrorum,pero solo como hoy de una parte de los navarros y lo sabéis.El idiomate terrae Navarre el romance os lo calláis para manipular,pues no…..
Y abundando en la senda iniciada del sr.Ciudadano Caña .Con los acueductos , pues los canales de riego , que luego incluso mejorándolos los hispano musulmanes llamaron assáqya, de ahí acequia o en alguna zona de Castilla, si es más grande caz o en alguna de Andalucía incluso con el de la acequia de careo ( recoge las nieves de la Sierra Nevada y de las montañas) con posible origen romano. Y las termas que llamaron hamann los árabes ,y la disciplina y el latin . ¡El latin! que sería de los separatistas si no hubiera escrito en latín el rey Sancho lo de “ lingua navarrorum” y arrimando el ascua a su sardina , entender que solo puede referirse al vascuence y que los otros “navarri” serían tres o cuatro, o forasteros y hablaban otra cosa.
. Bueno es que estos romanos , llegan a fundar una ciudad: Pamplona , por cierto con seguridad hasta con sus termas, al lado de una aldea o poblado vascón que integrarían .Llegan dotar a los vascones de un gran puerto Oiasso, más arriba cerca del Saltus en la linde con los várdulos, de posible habla céltica como sus ciudades , sus topónimos o incluso celtibérica, sin rastros vascónicos en aquella época. Es que llegan incluso a consentir que los vascones pueblen y ocupen tierras de los celtiberos hacia el sur,suroeste y el este, ya que esos celtiberos incordiaban a los susodichos romanos y a sus aliados , además de ser un tanto díscolos.Y ya por no citar otras ciudades ribereñas. Ya ven como eran los romanos.
Por último que sería de la palabra agur , tan repetida y conocida , derivado de una palabra del ….latín . De esto tal vez, no se enteró el gran Sabino Policarpo Arana Goiri`tar , si no la depura ,seguro. Menudo era el vascongado de tierra de los antiguos caristios o incluso de autrigones.
Por cierto, sr Suagar , sería tan amable de facilitarme la frase entera de los Comentarios a la Guerra de las Galias( Bello Gallico) , si es posible en latín, hay también ediciones bilingües, si no, en cualquier edición en español o en francés o en italiano o en gallego si quiere portugués o en alemán , incluso en el idioma de los ingleses , donde aparezca la palabra , “ eusko”, así tal cual , hasta ahora solo he encontrado y leído entera la página en internet cuyo enlace señala como fuente en unos de sus comentarios, salvo error mío, y que reproduce vd. sus primeros párrafos . Gracias.