España es un estado fascita

Redacción 18 octubre 2019 Noticias
Imagen de España es un estado fascita

Hay una cosa que hay que reconocerles a la izquierda y al nacionalismo y es que conocen el valor de la comunicación. En toda la crisis en Cataluña, a la par que los CDR incendiaban las calles, cientos de cuentas en Twitter comenzaban a viralizar los mensajes y la propaganda separatista.

X

De este modo, mientras Barcelona y otras ciudades ardían, las redes también ardían y lo hacían al son del dictado separatista, gracias a algunos hastags que se convertían en trending topic en España con decenas de miles de respuestas. Dicho en cristiano, los separatistas conseguían dominar la corriente de información en Twitter a través de algunos grupos de mensajes como #tsunamidemocractic o #AlertaUltra.

X

No obstante, estos mismos hastags o grupos de mensajes también han reflejado las carencias de los ideólogos del separatismo. De este modo, uno de los hastag que estos días pasados ha tenido más impacto llevaba el nombre de:

x

#SpainIsAFascitState

x

Seguramente a ustedes no se les escapa que a los impulsores del hastag les ha bailado una letra, ya que tratando de decir en inglés que España es un estado fascista han escrito “fascit” en vez de “fascist”, o “fascita” en vez de “fascista”, lo que por otro lado no ha evitado el éxito del grupo de mensajes, pero denota un poco su mal hacer e incluso anticipa la calidad posterior de los mensajes en un grupo que ya comienza con una errata, y empeora a partir de ahí.

X

La cosa sin embargo no acaba ahí.

X

Apercibidos tal vez del error, los encargados de viralizar los mensajes separatistas iniciaron otro hastag que también ha triunfado, ha aglutinado decenas de miles de mensajes y ha sido trending topic en España. Pero atención, porque el nombre de esta segundo hastag era:

x

#SpainIsAFascistEstate

x

Aquí ya se había corregido el “fascit” inicial por “fascist”, pero en cambio se comete el error de escribir “Estate” en vez de “State”. No sólo se trata de escribir mal la palabra “estado” en inglés, sino que “estate” es otra palabra que en inglés viene a significar “finca”.

X

Todo lo anterior nos permite alcanzar algunas conclusiones. En primer lugar que resulta totalmente imprescindible revitalizar el PAI, siquiera para que nuestros jóvenes se encuentren adecuadamente preparados para poder luchar en la guerrilla digital. En segundo lugar que los mensajes que viraliza el separatismo son en general cutres y de escaso nivel argumental. En tercer lugar, sin embargo, que esto parece compensado por la saturación y cantidad que viene a sustituir a la calidad, parece que con cierta eficacia. El libro ha sido vencido por el tuit y por el hastag mal escrito. Acaso no sea una anécdota, sino la explicación de mucho de lo que estamos viendo.

X

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (9 votos, media: 4,00 de 5)
Cargando…
Comentarios (1)
  1. Alambique says:

    Ahora resulta que tenemos que echarnos las manos a la cabeza porque algún alborotador ha escrito mal una palabra en inglés. ¡Qué horror!
    Lo criticable no es el error ortográfico sino que se recurra al idioma inglés cuando para la mayoría de los usuarios esa lengua es extranjera. Lo lógico es promover el español, no el inglés.
    Ahora bien, si lo que se pretende precisamente es disolver la identidad nacional, las raíces trasmitidas entre generaciones, entonces el inglés nos hará ciudadanos globalizados del mundo, o sea, ciudadanos de nada concreto.

    ¿Te gusta? Thumb up 0 Thumb down 0

Comentar

Tiene que estar registrado para publicar un comentario.

Encuestas

¿Quién cree usted que ganó ayer el debate?

Ver resultados

Cargando ... Cargando ...
Publicidad

El baúl de los recuerdos

Esta noticia la publicamos el 15 de abril de 2013