En las calles de Pamplona se usa más el inglés u otras lenguas extranjeras que el vascuence

La maldita verdad sobre el vascuence

Se puede hacer caer una tromba de millones de euros sobre el vascuence. Se puede establecer su oficialidad. Se puede someter a los chavales a una inmersión lingüística en los colegios. Se puede exigir como requisito para acceder a un puesto en la administración. Pero que luego se use realmente el vascuence en la calle, cuando desaparece la presión gubernamental, es otro cantar. Curiosamente, normalmente entendemos que una lengua está oprimida cuando es la que hablamos cuando el gobierno no mira, que es exactamente lo contrario que sucede con el vascuence.

La VI Medición del Uso de las Lenguas en la Calle, un informe del gobierno vasco

La preocupación del gobierno de la CAV por medir el conocimiento y el uso del vascuence permite conocer detalles como el uso real de las diversas lenguas que se pueden escuchar en la calle. No sólo en la CAV, sino también en Navarra, puesto que el gobierno vasco nos suele incluir graciosamente en sus estudios sobre el vascuence.

En este caso, el citado informe incluye estas dos gráficas que reflejan el uso del vascuence en Pamplona y las capitales vascas. Las gráficas hablan por sí mismas.

usocascciu

..

1-El uso del vascuence se encuentra estancado, excepto en San Sebastián y ni siquiera en San Sebastián a partir de 2006. 2-¿Cuál es el idioma real de los vascos? Tanto en Pamplona, como en Bilbao, como en Vitoria, es más probable escuchar una conversación en inglés, en francés o en otra lengua extranjera que en vascuence. 3-Tanto en Pamplona, como en Bilbao, como en Vitoria, el uso del vascuence en la calle ronda el 3%.

Para llegar a estos resultados, cabe preguntarse de nuevo si no podríamos dejar el uso de la lengua a la total libertad de los hablantes y además ahorrarnos miles de millones. De entrada el vascuence dejaría de ser un tema de confrontación política y, dejando de serlo, es probable que se acabara hablando lo mismo o más.

http://www.soziolinguistika.eus/files/VI%20Kale%20Neurketa-%20Emaitzen%20txostena%20Gazteleraz.pdf

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (14 votos, media: 4,00 de 5)
Cargando...

Entradas relacionadas

Comentarios (33)
  1. Ispan says:

    Estimado sr. Lecumberri:
    Mis comentarios son siempre sosegados o por lo menos lo intento y añado dentro de los términos de corrección y buena educación cuando se escribe en un foro , aunque se discrepe de otros compatriotas españoles. Que a vd. le haya parecido que no y además le suenan como antiguos, es una opinión, muy respetable pero errónea. Primero porque el uso de determinadas frases aplicadas al separatismo nacionalista obviamente , no son más que metáforas, que no explican si no la actitud del mismo en relación con la nación española de la que forman parte y en convivencia por muchos cientos de años. No precisamente 300 si no muchísimos más.
    Segundo que a vd. le parezcan antiguos, no significa que estos valores deban ser arrumbados en el desván porque considera que no van a ninguna parte. ¡Hombre! Los míos antiguos , los de ciertos separatismos de una novedad que sorprende. Modernos, frescos, tranquilos, respetuosos en su teoría y no digamos en su praxis.
    Tercero. Que la vida continúa es evidente y continuará cuando hayamos pasado. Ello no me impide que por esa razón debamos adoptar una postura claudicante , de silencio y de vergüenza por sentirse o sentirme español y no quiera ver a nuestra patria :España desgarrada.
    Lleva vd. razón, la historia nos explica , y añado y nos enseña y aunque discrepe de esa frase tan manoseada de Marx, ” La historia se repite dos veces, la primera como tragedia, la segunda como farsa” porque desgraciadamente la historia en España cuando se repite es siempre como tragedia y nos explica más bien nos enseña que nos ha ido mejor juntos que cada uno por una lado, y que desde que aquí llegaron los romanos unificando la multitud de tribus que andaban a la greña , hurtándose los ganados unos a otros , cuando no esclavizando al vecino.
    Y ya que echa mano de la economía ¿ cree vd. que nos iría mejor cada uno por un lado?
    No sé que significa eso de proyecto ilusionante. El primer proyecto ilusionante sería uno el de un renacimiento moral de España, porque si ha habido corrupción, que no generalizada por mucho que se quiera decir, pues más motivo para ello. Ahora culpar a lo que se llama partitocracia es decir muy poco. Otro el económico , pues a los españoles nada les sirve las palabras si no se les da de comer. El tercero el pensar que tirando cada uno de un lado romperemos la piel de toro. Es curioso cuando la España quedó sin pulso ( Silvela dixit) comenzaron algunos no reanimarla si no a hundirla y a querer extender el certificado de defunción. Es que cuando unos empiezan a ser ricos, empiezan a distanciarse de los parientes pobres. Lógico esos son otros lopeces.
    ¿ No le parece suficientemente ilusionante el proyecto de España en libertad y respeto para todos?. Habla vd. de 300 años , serán un poco menos, desde que por nuestras culpas decimonónicas , de muchos de nuestros dirigentes y por que otras naciones no precisamente afectas atendían a lo suyo , lograron que España dejará de ser una nación respetada y no controlara ni sus riquezas ni sus intereses , ni siquiera su territorios desde Baleares, Estrecho y Canarias , ademas de sus ciudades del Norte de Africa.
    Sobre el batúa , se lo suficiente para poder opinar porque nace y para qué, y es mas para que se viene utilizando desde 1978 en adelante. Que a vd. no se le parezca ya es otra cuestión.
    Por último , conozco que “Hubo un señor, una vez, que se llamaba Martín y de apellido Lutero…” pero me permito decirle lo siguiente :
    a) Desde el punto de vista religioso Lutero con sus tesis etc comenzó la Reforma que llevó a la fragmentación de la cristiandad y que Europa pagó muy cara al menos durante dos siglos y España ni le digo. Dejésmolo ahora así pues no es tema del comentario.
    b) ¿Que inventó un idioma?, creo que está vd. en un error. No inventa nada , el Nuevo Testamento y luego la Biblia, la traduce a su dialecto sajón y como se utilizaba oficialmente en las cancillerías, al mismo tiempo que añadía expresiones populares y del habla corriente , puesto que su finalidad es que lo entendieran el mayor número de personas, aunque había varias versiones anteriores en otros dialectos alemanes. Lo que llama vd. alemán batúa, toma en cuenta el alemán de Lutero, pero sobre todo de varios dialectos germánicos a partir sobre todo del siglo XVII y XVIII por razones al principio comerciales, luego culturales en el siglo XIX, es decir a siglos desde que el Señor tuvo a bien llamar a Lutero, Martin.
    Lo de interpretación de la Biblia nunca mejor dicho , puesto que el Nuevo Testamento lo tradujo como entendió y quiso del texto en griego de una versión de Erasmo . La Biblia la tradujo en colaboración y con la ayuda de varios reformistas más.
    Igualmente le digo que decir que Lutero “ En Alemania lo conocemos más que por la Reforma, por haber unificado el idioma alemán”, me parece que está vd. en un error.
    Dado que vd. habla de nacionalismo español , hoy se celebra el Día Nacional de España ,antes Dia de la Hispanidad , palabra que usó monseñor Ramón Martinez Vigil, posteriormente un vasco Don Miguel Unamuno y Jugo , con posterioridad otro vasco monseñor Zacarías de Vizcarra Arana( La hispanidad y su verbo) que dice incluso haber encontrado la palabra muy anteriormente , que defendió y extendió otro vasco Ramiro de Maeztu ( Defensa de la Hispanidad).
    Que un descendiente de un vasco Yrigoyen don Hipólito, presidente de la República Argentina instituyó el Dia de la Raza el dia 12 de octubre .Que otro descendientes de vascos un militar uruguayo , capitán Angel Camblor, diseñó la bandera para la Hispanidad ( blanco ,purpura y oro con tres cruces, un sol etc ) y que ganó en concurso público. Concurso que organizó Dº Juana Fernández González , poetisa conocida como Juana de Ibarbourou, o Juana de América, esposa de Juan Ibarbourou.
    Bueno , es que hay que ver como son esos nacionalistas….españoles de Pancorbo hacia arriba .

    Bien puntuado. ¿Te gusta? Thumb up 6 Thumb down 1

  2. Ispan says:

    El esposo de Juana Fernandez fue Lucas de Ibarbourou no Juan. Gracias.

    ¿Te gusta? Thumb up 4 Thumb down 1

  3. plazaeme says:

    Para Mirentxu y otros, una visión alternativa. Y en inglés (ni para ti, ni para mi).

    Kenan Malik. Let them die.
    http://www.kenanmalik.com/essays/die.html

    ¿Te gusta? Thumb up 1 Thumb down 1