El mito nacionalista de la Navarra bilingüe
Si a los navarros se les prohibiera hablar en español, se comunicarían entre ellos en inglés, no en vascuence
Las encuestas sociolingüísticas del gobierno vasco muestran que sólo el 5,6% de la población navarra utiliza tanto el vascuence como el español, y sólo otro 4,1% lo utiliza siquiera en alguna medida. El número de navarros capaces de entender y hacerse entender en euskera es del 11,1%. Esta es la realidad sociolingüística, por lo demás perfectamente respetable, del euskera en Navarra.
Si a los navarros se les prohibiera hablar en español, se comunicarían entre ellos en inglés
Lo que no existe sin embargo es una Navarra bilingüe que justifique medidas como la oficialidad en toda la comunidad del vascuence. Basta con preguntarse en qué idioma se tendrían que entender los navarros si se les prohibiera hablar en español, y la respuesta es que sin duda no sería en vascuence. Los datos del CIS señalan que lo más parecido a una lengua común después del español sería el inglés para la mayoría de los navarros. Un 29,3% de los encuestados en el conjunto de España afirma poder entenderse oralmente en inglés, y un 14,6% en francés. Ambos porcentajes superan a los navarros capaces de expresarse en euskera. Evidentemente sería muy exagerado decir que Navarra es una comunidad bilingüe en la que sus ciudadanos pueden hablar en ingles o en español y mucho menos en francés. Pero a la vista de los datos sería mucho más irreal aún pretender que Navarra es una comunidad bilingüe en cuyo territorio los ciudadanos pueden hablar tanto en español como en vasco. Especialmente teniendo en cuenta que la utilización habitual del euskera se encuentra completamente localizada en sólo una parte de Navarra. La zonificación lingüística que contempla la ley no es por tanto un artificio, sino que el artificio sería la oficialidad en toda Navarra del euskera.

RSS




Por supuesto estimada Iratxe, me parece muy bien que usted siga usando el euskera y el español para cumunicarse, dentro o fuera de su casa. Me parece muy bien que inculque en sus descendientes el valor que el español y que el euskera tienen, de hecho es lo que debería hacer todo el mundo, pero voluntariamente.
El euskera no va a desaparecer mientras las familias que lo utilizan lo sigan usando con sus descendientes, porque si su utilización bajo fue por que los padres dejaron de enseñar o hablar en euskera a sus hijos o nietos, así de sencillo.
También me parece muy bien que usted separe como dice la política del euskera, cosa que no pueden decir las formaciones políticas nacionalistas.
Y le aseguro que los euskaldunes mayores de 60 años, que hablan el euskera aprendido en sus casas, como idioma materno, si que no comprenden el Batua y si que se extrañan de que enseñen un idioma a sus nietos distinto al que ellos han usado toda su vida.
Debate acalorado. Y tú, ¿qué opinas?
8
5
Buenos días a tod@s
-Ojala tengas razón y todos terminemos hablando la misma lengua, sea chino o polaco.
-Te confundes en una cosa. No te conozco tanto como para llamarte cerril. Si que llamo cerril a aquellos que interponen el euskera a el resto del mundo. Sigue hablando en euskera mujer, disfrutalo, igual que yo lo seguiré hablando y se lo enseñare a mis hijos, que nadie te lo va a prohibir. Piensa que si alguien te habla en castellano y tu le contestas en euskera, sera el momento en el que pasaras a ser del grupo cerril. Y lo de borregos no es mio. Si miras los coches de estos personajes, todos llevan uno o dos borregos como signo de identidad y como si fueran las estrellas de un General.
-Piensa en una cosa: A cualquiera que le preguntes si los euskaldunes se abren al mundo te dirá que si, a todos menos a los españoles. “Erderas ez” se podía leer en los letreros pintados en los baños de la Ikastola, en los que se ponía a España a caer de un burro pero en castellano.
-Algo que es incondicional de los euskaldunes es hacer la historia a su medida. Todo lo bueno de Navarra es euskaldun y lo malo Español y Navarro no existe nada. Con esto cuidado. No puedes defender la cultura y los intereses Navarros, mezclando todo como si fuera Euskal Herria.
-Un par de preguntas:
¿Tu como escribirías las señales de trafico en Navarra?
a- Primero en Esukera y después en castellano.
b- Solo en esuskera.
c- Solo en castellano.
d- Primero en Euskera y después en Ingles.
e- Primero en castellano y despues en Ingles.
Según lo que contestes y dado que las señales de trafico son muy importantes y pueden ocasionar muertos si no se leen correctamente, podrás darte cuenta del grado de boina que uses.
Debate acalorado. Y tú, ¿qué opinas?
7
7
Hidden due to low comment rating. Click here to see.
Baja puntuación. ¿Te gusta?
4
10
Me gustaría resaltar este pequeño texto que he encontrado en un blog, que tiene mucho que ver con lo que en este foro tratamos.
Significar que el fundador de la REal Academia de la Lengua Española nació en la localidad Navarra de Marcilla.
Juan Manuel Fernández Pacheco y Zúñiga nació en Marcilla (Navarra) el ocho de septiembre de 1650.
“Aunque Marcilla no tuviese otra gloria que haber sido madre y cuna del fundador de la Real Academia Española, bastaríale para ser digna de recuerdo imperecedero en todo el mundo. Con decir: he dado a luz al fundador de la Real Academia Española, Marcilla puede codearse con las ciudades más renombradas y de más lucidas ejecutorias. Este insigne marcillés atesora en sí las partes del sabio, del caballero, del militar y de fervoroso cristiano, y en todas ellas hay enseñanzas para los distintos estados de la vida”, dice el P. Fabo en su Historia de Marcilla.
Hoy, en España, hay quien pretende convertirlo todo en una inmensa torre de Babel. Conviene recordarles, a muchos, la figura de este hombre navarro, de la tierra de la lingua navarrorum. Fue en el Reino de Navarra -San Millán de la Cogolla pertenecía entonces a él- donde la lengua española se escribió por primera vez, y es innegable la influencia del vascuence en ella, diferenciándola fonéticamente del resto de lenguas romances. Por tanto, la lengua española nunca ha sido ajena a vascos ni a navarros, ni ha sido algo impuesto desde fuera. Mas bien nació de la influencia del vascuence sobre el latín.
Bien puntuado. ¿Te gusta?
10
0
Hidden due to low comment rating. Click here to see.
Baja puntuación. ¿Te gusta?
2
8
Bien Iratxe pero no me contestaste a la pregunta. Piensa que eres un… Italiano, que tiene que ir a… Oronoz. Por lógica los mapas no los tienes en castellano pero menos en euskera y de alguna forma los nombres de los pueblos están en castellano. Si tienes que hacer caso a los letreros de trafico para ir a Oronoz… Aquí es donde contestas tu. No te ofendas con lo de la boina. Yo la llevo puesta y de gente sana es valorar tu tierra y tus raíces pero es que algunos la llevan enroscada a las cejas oye. Voy bastante por Cataluña por temas de trabajo y alli puedes terminar loco por esto mismo. No me parece ni medio normal con lo peligroso que es tener que leer primero las cosas en catalan y despues en castellano. Para cuando quieres llegar al castellano ya te pasaste.
Seguro que alguno de mis compañeros de la Ikastola me odia pero por lo trasto que fui no por otra cosa. Te vas enterando de las cosas conforme tienes mas perspectiva y mas cultura. Eso te lo da vivir en otro país por lo menos un año y ver las cosas desde allí. No sabes la imagen que damos con estos temas fuera de España y empiezas a darle vueltas a todo. En México un compañero de trabajo pensaba que eramos como vikingos trogloditas mas uga uga que otra cosa. Es normal. Yo odiaba a los americanos y cuando fui de vacaciones me quede de piedra de lo bien que hacen estos algunas cosas (ALGUNAS COSAS)y la gente de a pie no esta pensando todo el día en invadir ningún país ni te miran por encima del ombro como si fueran los señores imperialistas.
Bien puntuado. ¿Te gusta?
6
2
Pues si, en Navarra podemos chulear de ser cuna de dos leguas, del euskera y del español, y por su puesto que es cierto.
Luego hay que estar igual de orgulloso de las dos lenguas y tener el mismo interes en preservarlas.
Sra. Iratxe, No sé que tendrá que ver el “Dicho” de la vaca que ha mencionado usted, con D. Juan Manuel Fernández Pacheco y Zúñiga. Igual es simplemente un intento de desprestigiar al fundador de la Real Academia de la Lengua Española o de ningunear el hecho de que hubiera nacido en Marcilla. En cualquier caso no entiendo a donde quiere llegar, ni que tiene que ve con lo que estamos debatiendo…
Bien puntuado. ¿Te gusta?
4
0
Hola Luis.
No me mal interpretes.
Quería decir que las personas nacen donde les toca, (casi una anécdota) pero se convierten en grandes, o miserables, a lo largo de su vida, allí por donde pasan. Vamos, y usando el ejemplo a la contra, no creo que los paisanos del pueblo donde quiera que naciese Hitler, deba estar flajelánose todos los días hasta el fin de los tiempos.
¿Te gusta?
2
1